student asking question

“under the impression”이 “think”라는 뜻인가요?

teacher

원어민의 답변

Rebecca

좋은 질문이에요! "impression"이라는 단어는 무엇인가에 대한 "thought", "idea", "belief"를 의미한답니다. 따라서 "under the impression"이라는 무엇인가에 대해 말은 "생각"이나 "믿음"을 가진다는 것을 말합니다. "impression"과 "under the impression"의 유일한 차이점은 "under the impression"은 누군가가 가지고 있던 원래의 생각이나 믿음이 틀렸다는 것을 암시한다는 뜻이 있어요. 예: I was under the impression that he wanted to go to quit his job, but he actually loves his job. (나는 그가 직장을 그만두고 싶어한다고 생각했는데, 사실은 그 직업을 좋아하더라고.)

많이 본 Q&A

04/25

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

내가 걔하고 같이 슬러그혼 크리스마스 파티에 갈 거란 생각을 하고 있었냐고?