student asking question

concerned with와 concerned about의 뉘앙스의 차이를 알고 싶습니다. 이 장면이면 concerned about가 맞는 것 같은데요?

teacher

원어민의 답변

Rebecca

맞아요, 여기에서는 concerned about가 더 적절한 표현이 될 거예요. Concerned about는 무엇인가를 걱정하고 있다는 뜻이지만, concerned with는 보통 무엇인가에 관심을 가지고 있다는 뜻이기 때문이죠. 여기서 그녀는 걱정거리에 대해 이야기하기 때문에 concerned with 보다는 concerned about이라고 하는 게 올바른 표현이 되지요. 사실 많은 원어민들도 이 두 표현을 굉장히 헷갈려해요. 예: I am concerned about her, she seems very stressed out.(그녀가 걱정이야. 너무 스트레스가 많은 것 같아서.) 예: I'm concerned with studying plant biology. (난 식물생물학 연구에 관심이 있다.)

많이 본 Q&A

04/26

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

맞아, 맞아. 그게 정말 걱정이었어.