student asking question

In order 대신에 by order이라고 해도 되나요?

teacher

원어민의 답변

Rebecca

By order와 in order는 서로 다른 의미를 가진 표현이에요. By order는 보통 질서를 필요로 하는 장소나 상황에서 써요. 대표적인 사례로 법원처럼 재판을 내리는 곳이나 다른 권위 있는 기관에서 지시사항, 명령을 내릴 때 쓰는 표현이에요. 예: The stores were closed during the pandemic by government order. (정부의 명령으로 판데믹 동안에는 가게들은 폐점하게 되었다.) 예: A curfew was enacted by court order. (재판소의 명령으로 교통통제가 시행되었다.) 한편 in order은 순서에 맞게 정렬한다는 뜻이기 때문에 오히려 이 문맥에 들어맞는다고 볼 수 있겠네요. 예: These books are categorized in alphabetical order. (이 책들은 알파벳 순서대로 분류되어있다.) 예: These books go by number order. (이 책들은 숫자 순서대로 이어진다.)

많이 본 Q&A

04/26

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

여러분은 말해요, "알겠어요, 그런데 이 주변을 돌아다녀 보니까 집들의 번호가 순서대로 쓰여있는 게 아니던데요."