student asking question

All this는 어떤 표현이에요?

teacher

원어민의 답변

Rebecca

All this way (all the way)에서 "way"는 "아주 많이"를 의미하는 부사예요. 즉, all this way / all the way는 "여기까지 먼 길을 오다"라는 뜻으로 쓰였기 때문에, 이 영상에서는 "먼 곳에서 흰돌고래를 보러 아이슬란드까지 일부러 찾아왔다"는 뜻이에요. 하지만, way 없이 all this만 쓰인다면 약간은 다른 뜻이 되는데요, all this는 "모두, 전부"라는 뜻으로 어떤 게 아주 많을 때 쓰는 표현이에요. 예를 들어, "Look at all this food!"에서 all that은 "이 많은"이라는 뜻이 됩니다. All this way의 예문입니다. 예: We went all this way for nothing! (일부러 여기까지 왔는데 헛걸음 했잖아!) 예: You traveled all this way for me? (나를 위해 이렇게까지 멀리 (여행을 하고) 온 거야?) 예: He traveled all this way just to see you. (그는 널 만나기 위해서 이 멀리까지 왔어.) All this의 예문입니다. 예: I have all this food and I don't know how I'm going to eat it all. (이렇게나 음식이 많은데, 이걸 다 먹을 수 있을지 모르겠어.) 예: Look at all this stuff. I can't believe she has all this! (이것들 좀 봐봐! 그녀가 이걸 다 가지고 있다니 믿을 수가 없어!)

많이 본 Q&A

04/25

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

저희는 한 쌍의 벨루가 고래를 만나기 위해서 이 먼 길을 왔어요.