in the family가 정확한 표현 아닌가요?
원어민의 답변
Rebecca
Be in the family way는 말은 꽤 오래된 표현이지만 누군가가 임신했거나 출산을 계획하고 있는 걸 말해요. 요즘에는 자주 들을 수 있는 표현이 아니에요. 여기서는 이 두 캐릭터가 있는 배경이 과거임을 강조하기 위해 이 표현을 쓴 것 같아요. 예: I heard your sister is in the family way. (당신 누나가 임신중이라며.) 예: Jean is in the family way now. (진은 지금 임신중이야.)