student asking question

여기서 affairs는 무슨 뜻이에요? 불륜이라는 뜻 아닌가요?

teacher

원어민의 답변

Rebecca

Affair는 love라는 단어와 함께 쓰여서, 로맨틱한 관계나 섹슈얼한 불륜을 나타내기도 해요. 여기에서unrequited love affairs라고 하는 건 "짝사랑"이라고 이해할 수 있어요. 어떤 경우에 love affair는 취미처럼 어떤 걸 열정적으로 사랑하거나, 열정적으로 몰두한다는 뜻으로도 쓰인답니다. 예: The celebrity has been the center of numerous love affair scandals. (그 연예인은 무수한 불륜 스캔들의 중심에 있었다.) 예: My grandmother is known for her life-long love affair with gardening. (우리 할머니는 정원 가꾸는 걸 항상 좋아하셨다.)

많이 본 Q&A

04/25

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

진짜 직업이랄 건 하나도 없고, 짝사랑만 하고, 동성애자였어.