student asking question

여기에서 로스가 Let it go를 Let go라고 줄여서 말한 건가요?

teacher

원어민의 답변

Rebecca

여기서 let go란 표현은 무언가를 꽉 잡고 있는 손을 놓으라는 것을 의미합니다. Let it go는 누군가가 잡고 있는 대상을 놓으라고 말할 때도 사용할 수 있지만, let go가 let it go의 축약형은 아닙니다. Let it go는 단순히 let과 go 사이에 대명사 it을 위치시킨 문장일 뿐이에요. Let go라는 문장에서는 명사가 let go 다음에 올 수도 있고, let과 go의 사이에 올 수도 있어요. Let it go는 누군가에게 걱정하지 말라고 말할 때도 사용할 수 있다는 점 기억해주세요. 예: Let go of the ladder, you're almost on the ground. (사다리를 손에서 놔. 너 이미 바닥에 다 내려왔어.) 예: Give me the ball. Let it go! (나한테 공을 줘. 공이 가게 둬!) 예: Just let it go. No use in holding a grudge. (그냥 잊어버려. 원한을 품어도 아무 소용 없어.)

많이 본 Q&A

04/26

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

절대 안돼! 놔! 놓으라고!