Ką Sort ofreiškia?

Gimtakalbio atsakymas
Rebecca
Sort ofreiškia in some way, slightly, somewhat, moderately, like (kaip, vidutiniškai, kažkas). Pavyzdžiui, She sort of has a crush on Jimmy. Pavyzdžiui, He sort of likes the Avengers movies.

Rebecca
Sort ofreiškia in some way, slightly, somewhat, moderately, like (kaip, vidutiniškai, kažkas). Pavyzdžiui, She sort of has a crush on Jimmy. Pavyzdžiui, He sort of likes the Avengers movies.
02/28
1
Ar neturėtų būti thetarp playir guitar? Kaip ir play the guitar.
Ne, jums nereikia dėti thetarp dviejų žodžių. Anglų kalba thegali būti vertinamas kaip straipsnis, apibūdinantis daiktavardį, taip pat turi būdvardžio ir prieveiksmio funkciją. Tačiau jums nereikia thedėti prieš daiktavardį, nes jis gali stovėti vienas. Rapunzel galės suprasti, ar tarp šių dviejų žodžių yra the.
2
Kuo skiriasi important toir important for?
Tai geras klausimas. Trumpai apibendrinant, important togali būti vertinamas kaip kažkas, kas svarbu sau, ir important forgali būti vertinamas kaip kažkas, kas yra būtina ar naudinga sau. Kalbant iš asmeninės patirties, egzamino išlaikymas yra ne tik matas, kaip jūs vertinate save gyvenime, bet ir gali turėti neabejotinos naudos jūsų karjeroje. Šiuo požiūriu tokie atvejai kaip egzaminai gali būti naudojami tiek important to, tiek important for . Pavyzdys: It's important for you to get well. (Jums svarbu atgauti sveikatą.) Pavyzdys: It's important to your family that you get well. (Svarbu, kad jūsų šeima būtų sveika.) Pavyzdys: My son's education is very important for his future. (Sūnaus išsilavinimas yra labai svarbus jo ateičiai.) Pavyzdys: My son's education is very important to me. (Mano sūnaus išsilavinimas man taip pat labai svarbus.)
3
Ką Without further adoreiškia?
Without further adoyra idioma, kuri reiškia būti paprasta ir paprasta. Tai frazė, kuri dažnai naudojama supažindinti žmones su žmonėmis ar pan. Pavyzdys: Without further ado, I present to you the group you've all been waiting for - BTS! (nedvejodami, štai grupė, kurios laukėte - BTS!)
4
Ar galiu pasakyti catch, o ne fetch?
fetchčia reiškia sugrąžinti. Jei čia permesite lazdą, tikitės, kad ji sugrįš. Tai savotiškas žaidimas, kurį galite žaisti su šunimi, vadinamu fetch. Taigi, kai sakome catchvietoj fetch, turime omenyje judančio objekto (šiuo atveju lazdos) paėmimo veiksmą. Pavyzdys: Can you fetch me that bag? (Ar galite gauti man tą krepšį?) Taip: A: Catch! (Griebk!) B: No! Don't throw it. (Nemesk!)
5
Kodėl vienu metu išvardijate kelis žmones ir paskutinį kartą paminite kalbėtoją?
Žinau, kad taip yra todėl, kad jie mandagesni! Be to, jis yra gramatiškai taisyklingas ir turi stiprų formalų pojūtį. Pavyzdys: My mother and I went to the shops to get ingredients for dinner tonight. (Mano mama ir aš nuėjome į parduotuvę nusipirkti ingredientų vakarienei šį vakarą) => sakinio tema Pavyzdys: You can work on the project with John and me. (Jonas ir aš dirbsime kartu prie projekto) = > sakinio objektas Pavyzdys: Me and Laura stayed up so late. (Aš ir Laura išbuvome visą naktį.) => menaudojamas neteisingai. Esant tokiai situacijai, teisinga naudoti I, tačiau praktiškai tokiu būdu jis dažnai naudojamas pakaitomis.
Užbaikite išraišką viktorina!