Kodėl play around withnaudojamas, o ne play with? Ar yra skirtumas tarp šių dviejų?

Gimtakalbio atsakymas
Rebecca
Play around [with x] yra frazinis veiksmažodis su play. Tai reiškia, kad reikia elgtis nerūpestingai, kvailai ar neatsakingai. Jis dažnai naudojamas atsitiktinėse situacijose! Šioje scenoje galima naudoti ir play with fire, ir play around with fire. Tas pats pasakytina ir apie kitus kontekstus! Pavyzdys: Don't play around with a person's feelings. (Nežaiskite su kitų žmonių jausmais.) Pavyzdys: I am very worried about my son. All he does is play around all day and never study. (aš taip jaudinuosi dėl savo sūnaus, jis žaidžia visą dieną ir visai nesimoko.)