student asking question

Pasakyk man skirtumą tarp Aliveir live! Ar šie du žodžiai iš esmės nėra tas pats dalykas?

teacher

Gimtakalbio atsakymas

Rebecca

Tai priklauso nuo to, kam naudojamas live. Visų pirma, alivereiškia gyvumo ir kvėpavimo būseną. Pavyzdys: She's alive and well after the accident. (Po avarijos ji vis dar buvo gyva) Pavyzdys: This show was on before you were alive. (Ši laida transliuojama nuo tada, kai gimėte) Ir liveturi skirtingas reikšmes, priklausomai nuo situacijos, ir net tarimas keičiasi. Visų pirma, žodis livečia gali būti ištartas tiesiogiai, o tai reiškia tiesioginę programos transliaciją, kuri transliuojama realiu laiku, o ne iš anksto įrašyta. Tipiškas pavyzdys būtų koncertas. Pavyzdys: We are coming to you live from Los Angeles. (Išsiųsime jį tiesiogiai iš Los Andželo.) Pavyzdys: The band will be performing live (grupė koncertuos gyvai) Ir šis livegali būti tariamas liv, o tai reiškia turėti gyvenimą ar būti gyvam. Kitaip tariant, tai labai sinonimas alive. Pavyzdys: I want to live a long and happy life. (noriu ilgą laiką gyventi laimingą gyvenimą) Pavyzdys: My grandma lived to be 104. (Mano močiutė gyveno 104 metus) Paskutinis live taip pat gali būti tariamas liv, o tai reiškia gyventi vietoje. Pavyzdys: She lives in Sweden. (Ji gyvena Švedijoje) Pavyzdys: We live on South 8th street. (Mes gyvename Pietų 8-ojoje gatvėje)

Populiarūs klausimai ir atsakymai

04/28

Užbaikite išraišką viktorina!