Ar šis sakinys reiškia tą patį, ką ir I have spent many days that I would not redokitaip tariant?

Gimtakalbio atsakymas
Rebecca
Tai labai painus sakinys. not a day goes byčia reiškia every day , tai yra kiekvieną dieną. Iš pradžių I would not redogali atrodyti, kad nenorite kartotis kiekvieną dieną, bet iš tikrųjų yra priešingai. Nes čia jis naudoja not a day goes byir not redo, tiesa? Tokiu atveju neigiama forma naudojama du kartus, todėl ji iš tikrųjų pasikeičia į teigiamą formą ir tampa I would redo every day.