Ar būtų gerai, jei čia naudočiau saying, o ne talking?
Gimtakalbio atsakymas
Rebecca
Talk sense pati savaime yra išraiška, todėl nenatūralu čia say sensesakyti. Jei norite jį pakeisti, rekomenduojame make sense! Pavyzdys: Don't talk nonsense. That's just a rumor. (Nekalbėkite nesąmonių, tai tik gandas.) Pavyzdys: The meeting went on for hours. No one was talking sense. (Susitikimas truko kelias valandas ir niekas negalėjo tinkamai kalbėti.)