student asking question

Kuo skiriasi get someone livingir get someone to live?

teacher

Gimtakalbio atsakymas

Rebecca

Get someone living ir get someone to liveiš esmės reiškia tą patį. Tačiau veiksmažodžio liveįtampa šiek tiek skiriasi, ar ne? Liveyra paprastoje dabartinėje įtampoje, bet livingyra dabartinėje įtampoje. Kitaip tariant, jei naudojate veiksmažodį dabartyje, tai reiškia, kad kažkas ketina toliau daryti kažką nuo dabarties iki tam tikro momento ateityje. Kitaip tariant, šiuo atveju get someone livingišraiška gali būti vertinama kaip turinti tą pačią reikšmę kaip ir get someone to live. Tačiau reikia atkreipti dėmesį į tai, kad šiuo atveju yra nedidelis niuansas, kad toks elgesys yra laikinas. Pavyzdys: I live in France. (gyvenu Prancūzijoje) Pavyzdys: I am living in France. (gyvenu Prancūzijoje) Pirmasis pavyzdys, I live in France, rodo, kad asmuo nuolat gyvena Prancūzijos regione. Kita vertus, antrasis pavyzdys reiškia, kad nors šiuo metu gyvenate Prancūzijoje, tai tik laikina gyvenamoji vieta ir kad gyvenate už jos ribų.

Populiarūs klausimai ir atsakymai

04/27

Užbaikite išraišką viktorina!