Man įdomu, koks niuansuotas skirtumas tarp In the summerir over the summer.
Gimtakalbio atsakymas
Rebecca
Tai tikrai geras klausimas. Over the summerreiškia konkretų laikotarpį, pvz., Vasaros semestrą ar vasaros atostogas. Tai reiškia, kad trumpalaikės nuomos paklausa kelis mėnesius mažėjo. In the summerneturi panašių niuansų kaip over the summer. Ir net šio vaizdo įrašo kontekste in the summeryra neteisingas, nes čia mes kalbame apie 2020 m. Vasarą, kai mus užklupo koronavirusas, ir in the summernurodo situaciją, kuri vyksta vasarą apskritai arba vasarą. Štai kodėl tai yra tinkamiausias būdas over the summerperduoti šią informaciją. Pavyzdys: I will be working part-time over the summer. (vasarą dirbsiu ne visą darbo dieną) Pavyzdys: My school will be hosting a camp over the summer. (Mano mokykla prekiauja, kad vasarą rengtų stovyklas.)