student asking question

Šiuo atveju manau, kad escapeyra tranzityvus veiksmažodis, bet kaip skiriasi netransliacinis veiksmažodis + from?

teacher

Gimtakalbio atsakymas

Rebecca

escapereiškia išsilaisvinti iš suvaržymų ar kontrolės. Tai reiškia išeiti iš situacijos arba išeiti. fromveikia kaip prielaida ir rodo ryšį tarp daiktavardžių. Jei rašote frompo escape, nurodote konkrečią situaciją / vietą, iš kurios norite pabėgti. escape fromnurodo konkrečią situaciją / vietą, iš kurios norite pabėgti, o jei naudojate escape, tai nenurodo konkrečios situacijos / vietos. Pavyzdžiai, kuriuose nenurodoma konkreti situacija / vieta: Pavyzdys: You need to escape! (Jums reikia paleisti!) Pavyzdys: Why doesn't he escape? (Kodėl jis nebėga?) Pavyzdys: He was able to escape the soldiers. (Vyras sugebėjo išvengti kareivių.) Konkrečių situacijų ir (arba) vietų pavyzdžiai: Pavyzdys: Sirius Black escaped from Azkaban. (Sirius Black pabėgo iš Azkabano) Pavyzdys: The man escaped from prison. (asmuo pabėgo iš kalėjimo) Pavyzdys: I just want to escape from reality. (aš tiesiog noriu šiek tiek palikti realybę.)

Populiarūs klausimai ir atsakymai

04/29

Užbaikite išraišką viktorina!