Argi ne teisinga čia rašyti lie down, o ne lay down?
Gimtakalbio atsakymas
Rebecca
Taip, tai taip, kaip jūs sakėte. Tiesą sakant, kalbėtojas turėjo pasakyti lie down, nes čia tai tiesiog reiškia gulėjimo veiksmą. Štai kodėl mes naudojame veiksmažodį lie. Tačiau, jei kontekstas yra praeityje, prasminga naudoti lay. Net ir turint tai omenyje, abu veiksmažodžiai yra tokie panašūs, kad žmonės dažnai juos painioja net angliškai kalbančiose šalyse. Pavyzdys: Lie down on the bed. (gulėti lovoje.) Pavyzdys: Lay the book down on the table. (padėkite knygą ant stalo)