Ar galiu naudoti postpone, o ne delay?

Gimtakalbio atsakymas
Rebecca
Tiesą sakant, šių dviejų žodžių funkcijos yra gana skirtingos. Visų pirma, postponereiškia, kad kažkas yra nustumiama atgal arba perplanuojama ir perkeliama į ateitį. Kita vertus, delayreiškia, kad negalite pradėti pagal tvarkaraštį dėl kintamųjų, tokių kaip problema, būsena ar aplinkybės. Todėl, nors jie turi panašias reikšmes Hangul, jų naudojimas skiriasi. Pavyzdys: Let's postpone our meeting to next Wednesday. (atidėkime susitikimą iki kito trečiadienio) Pavyzdys: The concert was delayed for 10 minutes. (Koncertas buvo atidėtas 10 minučių)