Ar sakote ready for sleep, o ne ready for bed?

Gimtakalbio atsakymas
Rebecca
Tai buvo arti! Ready to sleep?yra bendra išraiška! Aš ką tik pakeičiau jūsų minėtą prielinksnį forį to. Kadangi jie negali miegoti, kai jie eina į lovą, ši išraiška tiesiog reiškia, kad jie miega, o ne eina miegoti. Štai kodėl tai išraiška, kurią galite naudoti, kai jau esate lovoje. Pavyzdys: That was a great movie! Are you ready to sleep now? (man patiko filmas! Pavyzdys: I'm so ready for bed. I didn't sleep properly last night. (esu gerai pasiruošęs, vakar gerai nemiegojau.)