Pull on someone"s legir tāda pati nozīme, pat ja nav prievārda on? Man nav oniepriekš minētajā piemēra teikumā.

Dzimtās valodas runātāja atbilde
Rebecca
To pull someone's legnozīmē ķircināt, uzmākties vai strīdēties ar citiem, un tas ir izteiciens, kas nozīmē justies pārsteigtam vai neticamam. Iemesls, kāpēc Gru to saka, ir pārliecināties, ka Oto spēlē palaidnību vai nopietni. Tomēr šeit izmantotais pulling on my legsir nepareizs, un, ja vēlaties to pareizi izmantot, tas ir pull someone's leg. Piemērs: My boss says he's related to Bruno Mars, but I think he's just pulling my leg. (Pēc mana priekšnieka domām, viņš ir Bruno Marsa radinieks, kas, manuprāt, ir smieklīgi.) Piemērs: Don't believe the fortuneteller. He's just pulling your leg. (Neticiet zīlniecei, viņš tikai mēģina jūs apmānīt.)