student asking question

Vai joprojām ir jēga I don't do any betterizmantot I better not do vietā?

teacher

Dzimtās valodas runātāja atbilde

Rebecca

Nē, šiem diviem teikumiem ir dažādas nozīmes, un tos nevar aizstāt. I don't do any betternozīmē, ka jūs nevarat paveikt darbu labāk nekā jebkurš cits. Atcerieties, ka tas ir gramatiski nepareizi, bet pareizā izteiksme ir I won't do any better! Piemērs: I won't do any better than you will. (Es nevaru izdarīt labāk par tevi.) Piemērs: She won't do any better than her. She hasn't had much training. (Viņš nekad nebūs labāks par viņu, jo nav pietiekami trenējies.) I better not donozīmē, ka jums to nevajadzētu darīt. Piemērs: I better not try skiing. I'm accident-prone. (Es nevēlos slēpot, jo man ir nosliece uz negadījumiem.) Piemērs: You better not. That's extremely dangerous. (Labāk to nedarīt, jo tas ir patiešām bīstami.)

Populāri jautājumi un atbildes

12/24

Pabeidziet izteiksmi ar viktorīnu!