Can't I say just "packaged", not "packaged up"?
Dzimtās valodas runātāja atbilde
Rebecca
Yes, you can just say "packaged" instead of "packaged up".
Rebecca
Yes, you can just say "packaged" instead of "packaged up".
05/06
1
Ko snatch A from Bnozīmē?
Vārds snatchnozīmē ātri kaut ko satvert vai noķert. snatch A from Bnozīmē ņemt Ano B.
2
Ko scrape bynozīmē?
Scrape bynozīmē dzīvot tieši no tā, kas jums nepieciešams, ar tik tikko pietiekami daudz naudas, lai dzīvotu, bez naudas, ko ietaupīt. Tas var arī nozīmēt, ka jums kaut kas gandrīz nav izdevies vai tik tikko izdevies. Piemērs: We scrape by with what we make at the market every week. (Mēs tik tikko izdzīvojam no naudas, ko katru nedēļu nopelnām tirgū) Piemērs: Johnny scraped by on his driver's test. I'm surprised he actually passed. (Džonijs tik tikko nokārtoja braukšanas eksāmenu; es patiesībā biju pārsteigts, ka viņš to izdarīja.)
3
Ko pay attention tonozīmē?
Pay attention tonozīmē koncentrēties, pamanīt, domāt par kaut ko. Piemērs: Pay attention to the people crossing the road when you drive. (Braucot, pievērsiet uzmanību cilvēkiem, kas šķērso ceļu.) Piemērs: If you pay attention to the last scene, you'll see her walking through the door. (Ja koncentrēsieties uz pēdējo ainu, redzēsit, kā viņa iet pa durvīm.)
4
Ko nozīmē Hit on [someone] ? Kādās situācijās to var izmantot?
Hit on someonenozīmē flirtēt, flirtēt vai mēģināt sarunāties ar kādu vieglprātīgā vai romantiskā veidā. Sinonīmu attiecību izpausme ir pick up someone. Piemērs: Someone tried to hit on me, but I told him I had a boyfriend. (Kāds mēģināja mani savaldzināt, bet es viņiem teicu, ka man jau ir draugs.) Piemērs: I have never hit on someone before because I'm too shy. (Esmu pārāk kautrīgs, nekad nevienu neesmu pavedinājis.)
5
Vai to nevajadzētu saukt par when taking the shot?
Tas ir labs jautājums! Nav nekas nepareizs, ja to saku, bet tas var smalki mainīt teikuma sekas. Tas ir tāpēc, ka to takeattiecas uz īslaicīgu brīdi, kad var uzņemt fotogrāfiju, savukārt takingattiecas uz fotogrāfijas uzņemšanas procesu un pašu darbību. Tātad, kā jūs teicāt, kad jūs sakāt when taking the shot, jūs sakāt, ka persona uzņem attēlu un viņi par kaut ko nav pārliecināti. No otras puses, when to take a shotattiecas uz optimālo brīdi vai laiku, lai veiktu darbību. Piemērs: When editing photos, I like to make sure it's the right size first. (Rediģējot fotoattēlu, es vispirms dodu priekšroku tam, lai pārliecinātos, vai tā izmērs ir pareizs.) Piemērs: I never know when to edit photos during the week. (Es nezinu, kad šonedēļ rediģēšu fotoattēlu.) Piemērs: I hit my head when I was walking downstairs. (es gāju lejā un iesitu pa galvu.) Piemērs: I'm not sure where to walk so I can avoid the puddles. (Es neesmu pārliecināts, pa kuru ceļu iet, lai izvairītos no peļķes.)
Pabeidziet izteiksmi ar viktorīnu!