student asking question

Kāpēc jūs atnācāt uz šejieni very wellHope priekšā? Vai es varu teikt really, nevis Very well? Un, ja es very wellievietošu kaut kur citur, vai teikuma nozīme mainīsies?

teacher

Dzimtās valodas runātāja atbilde

Rebecca

Bloody wellir izplatīta frāze Apvienotajā Karalistē, un šajā kontekstā tas nozīmē certainly(noteikti), properly(pareizi), really(reāli), kas ir nedaudz rupjš. Šeit ir pareizi teikt really, very well, nevis bloody well. Kad es rakstu Bloody well/very well, teikums izklausās nedaudz formāls. Iemesls, kāpēc tas ir hope priekšā, ir tāpēc, ka tas ir adverbs, lai modificētu darbības vārdu hope. Nav citas vietas, kur šo bloody wellvar atrast, izņemot darbības vārda hope priekšā. Piemērs: I'd bloody well like to eat dinner. (es ļoti vēlos vakariņas) Piemērs: You should very well come to the event on time. (Jums jābūt laikā)

Populāri jautājumi un atbildes

08/31

Pabeidziet izteiksmi ar viktorīnu!