Uz ko menšeit atsaucaties? Vai jūs runājat par cilvēcību? Vai arī jūs runājat par vīriešiem? Pareizrakstība un izruna ir līdzīga, tāpēc esmu apjukusi!

Dzimtās valodas runātāja atbilde
Rebecca
Tas ir labs jautājums! Pirmkārt, hero of menmen, par kuru Maui sākotnēji runāja, attiecas uz cilvēci (mankind). Tad pēkšņi viņš maina savu reakciju un izlabo men and women. Kad es saku Men, izklausās, ka tas attiecas tikai uz vīriešiem (men), nevis sievietēm (women). Šajā gadījumā hero of menmenattiecas uz vīriešiem, nevis uz cilvēkiem. Un tad es saku hero of all, lai padarītu to iekļaujošāku, kas ir interesanti, jo parāda, ka, laika gaitā mainoties valodai, mainās arī tās nianses. Agrāk cilvēce nevilcinājās domāt par men = mankind, bet šodien ir plaši izplatīta izpratne, ka vārds var izslēgt citus. Līdzīgs piemērs ir vārds guys, kas arī ir kļuvis ekskluzīvs, mainoties laikiem, un tādu apsveikuma metožu kā hey, guysīpatsvars ir samazinājies. Piemērs: Man has found a way to ruin the planet. (Cilvēce ir atradusi veidu, kā iznīcināt planētu.) => attiecas uz cilvēci Piemērs: All the men I know treat me well. (Visi vīrieši, kurus es pazīstu, ir jauki pret mani) = > attiecas uz vīriešiem Piemērs: Hey guys! = Hey, y'all! = Hey, everyone! (Hei, zēni!)