Дали би звучело незгодно да се користи pleasureнаместо joy во оваа реченица? Па, која е разликата помеѓу овие два збора?

Одговор на домородниот говорник
Rebecca
Да, можеби ќе биде малку чудно. pleasureовде се чувствува малку вкочанета. Pleasureможеби звучи чудно бидејќи има неколку различни значења. Pleasureисто така значи да се има забава и сексуално задоволство. joy, од друга страна, едноставно претставува емоција. Во овој контекст, можеме да користиме happiness. Пример: Seeing her message was instant joy to me. = Seeing her message was instant happiness to me. (веднаш се чувствував подобро кога ја видов нејзината порака.) Пример: I get a lot of pleasure from watching you suffer. (Толку е забавно да те видам како страдаш.) => задоволство