Зошто Џон Конор вели problemoовде? Дали е странски јазик?

Одговор на домородниот говорник
Rebecca
Всушност, problemo, или no problemo, е лежерен израз на сленг кој се користи во САД. Пишувајќи го како problemoнаместо Problem, прави да изгледа како шпански. Не е баш шпански и не можам да го кажам тоа! Со други зборови, изгледа како странски јазик, но во основа значи исто нешто како no problem. Пример: It's no problemo. I'm happy to help. (Нема проблем, ќе ти помогнам.) Да: A: Thanks for taking the cat to the vet. (Фала што ја однесе мачката на ветеринар.) B: No problemo. (Добредојдовте.)