Не е очигледно во песната, но се сомневам дека причината поради која е you're enough to use me for goodwritten тука е да се пренесе дека неговиот љубовник е доволно посебен за да го искористи до крајот на животот. for goodзначи forever(засекогаш), permanently(трајно, засекогаш), и definitively(засекогаш), па you're enough to use me for goodможе да се толкува за да значи дека си доволно добар да ме користиш засекогаш. to be enoughзначи доволно добро, доволно специјално за нешто. Во оваа песна, пејачот се чини дека сакал да покаже дека неговиот љубовник е толку посебен што има голема моќ над своите постапки!
Пример: Once we get married, you're stuck with me for good. (Ако се венчаме, ќе бидеш со мене засекогаш)
Пример: Don't worry about what others say. You're enough. (Не обрнувај внимание на она што другите го велат, доволно си добар.)