Кога зборувам со домородните говорници, слушнав многу изрази како so likeи you know. Не значи ништо. Дали filler words истото?

Одговор на домородниот говорник
Rebecca
Да токму така! Домородните говорници често користат so yeah, so like, like, you know, you know what I'm saying и други слични изрази. Нема посебно значење. Како што рече, тоа е само filler words. Пример: It's like, so cold outside today. (Денес е навистина ладно надвор) Пример: So yeah, I don't feel that great today. (денес не ми е добро.) Пример: It's not even that late, you know, stay a little longer! (Не е предоцна, но има уште!)