I better not do പകരം I don't do any betterഉപയോഗിക്കുന്നത് ഇപ്പോഴും അർത്ഥവത്താണോ?

നേറ്റീവ് സ്പീക്കറുടെ ഉത്തരം
Rebecca
ഇല്ല, ഈ രണ്ട് വാചകങ്ങൾക്കും വ്യത്യസ്ത അർത്ഥങ്ങളുണ്ട്, അവ പരസ്പരം കൈമാറാൻ കഴിയില്ല. I don't do any betterഅർത്ഥമാക്കുന്നത് നിങ്ങൾക്ക് മറ്റാരെക്കാളും നന്നായി ജോലി ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല എന്നാണ്. ഓർക്കുക, ഇത് വ്യാകരണപരമായി തെറ്റാണ്, പക്ഷേ ശരിയായ പദപ്രയോഗം I won't do any better! ഉദാഹരണം: I won't do any better than you will. (എനിക്ക് നിങ്ങളെക്കാൾ മികച്ചത് ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല.) ഉദാഹരണം: She won't do any better than her. She hasn't had much training. (അവൻ ഒരിക്കലും അവളെക്കാൾ മികച്ചതാകാൻ പോകുന്നില്ല, കാരണം അവൻ വേണ്ടത്ര പരിശീലനം നേടിയിട്ടില്ല.) I better not doഅർത്ഥമാക്കുന്നത് നിങ്ങൾ അത് ചെയ്യാൻ പാടില്ല എന്നാണ്. ഉദാഹരണം: I better not try skiing. I'm accident-prone. (എനിക്ക് സ്കീയിംഗ് ചെയ്യാൻ താൽപ്പര്യമില്ല, കാരണം എനിക്ക് അപകടങ്ങൾ ഉണ്ടാകാൻ സാധ്യതയുണ്ട്.) ഉദാഹരണം: You better not. That's extremely dangerous. (നിങ്ങൾ അത് ചെയ്യാതിരിക്കുന്നതാണ് നല്ലത്, കാരണം ഇത് ശരിക്കും അപകടകരമാണ്.)