student asking question

ഞാൻ ഇവിടെ talking പകരം sayingഉപയോഗിക്കുന്നത് ശരിയാണോ?

teacher

നേറ്റീവ് സ്പീക്കറുടെ ഉത്തരം

Rebecca

Talk sense തന്നെ ഒരു പദപ്രയോഗമാണ്, അതിനാൽ ഇവിടെ say senseപറയുന്നത് അസ്വാഭാവികമാണ്. നിങ്ങൾക്ക് ഇത് മാറ്റിസ്ഥാപിക്കാൻ താൽപ്പര്യമുണ്ടെങ്കിൽ, make senseഞങ്ങൾ ശുപാർശ ചെയ്യുന്നു! ഉദാഹരണം: Don't talk nonsense. That's just a rumor. (അസംബന്ധം പറയരുത്, ഇത് ഒരു കിംവദന്തി മാത്രമാണ്.) ഉദാഹരണം: The meeting went on for hours. No one was talking sense. (മീറ്റിംഗ് മണിക്കൂറുകളോളം നീണ്ടുനിന്നു, ആർക്കും ശരിയായി സംസാരിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല.)

ജനപ്രിയ ചോദ്യോത്തരങ്ങൾ

11/14

ഒരു ക്വിസ് ഉപയോഗിച്ച് പദപ്രയോഗം പൂർത്തിയാക്കുക!