ഇവിടെ bitter cold പകരം blizzardപറയുന്നത് ശരിയാണോ?
നേറ്റീവ് സ്പീക്കറുടെ ഉത്തരം
Rebecca
അല്ല. Blizzardഎന്നാൽ കനത്ത മഞ്ഞുവീഴ്ച എന്നാണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്, അതിൽ ദൃശ്യപരത കാണാൻ അസാധ്യമായ സ്ഥലത്തേക്ക് വഷളാകുകയും താപനില കുത്തനെ കുറയുകയും ചെയ്യുന്നു. മറുവശത്ത്, bitter coldകുറഞ്ഞ താപനിലയെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു. bitterഎന്ന വാക്ക് മാറ്റിസ്ഥാപിക്കാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെങ്കിൽ, നിങ്ങൾക്ക് freezing, frigid, bone-chilling മറ്റോ ഉപയോഗിക്കാം! ഉദാഹരണം: It's freezing out there! We can't go outside today. (പുറത്ത് വളരെ തണുപ്പാണ്! ഉദാഹരണം: The frigid cold prevented my car from starting. (നിങ്ങളുടെ കാർ സ്റ്റാർട്ട് ചെയ്യാൻ വളരെ തണുപ്പാണ്) ഉദാഹരണം: This winter was a bone-chilling one. (ഈ ശൈത്യകാലത്ത് ഞാൻ അസ്ഥി വരെ മരവിക്കാൻ പോകുന്നു.)