I better not do оронд I don't do any betterхэрэглэх нь одоо ч утга учиртай хэвээр байна уу?

Нүүдэлчдийн үг хэлэгчийн хариулт
Rebecca
Үгүй ээ, энэ хоёр өгүүлбэр нь өөр өөр утга агуулгатай бөгөөд харилцан солилцож болохгүй. I don't do any betterгэдэг нь та энэ ажлыг хэнээс ч илүү сайн хийж чадахгүй гэсэн үг. Энэ нь дүрмийн хувьд буруу боловч зөв илэрхийлэл нь I won't do any betterгэдгийг санаарай! Загвар: I won't do any better than you will. (Би чамаас илүү сайн хийж чадахгүй.) Жишээ: She won't do any better than her. She hasn't had much training. (Тэр хэзээ ч түүнээс илүү сайн болохгүй. Учир нь тэр хангалттай бэлтгэгдээгүй.) I better not doгэдэг нь хийж болохгүй гэсэн үг. Загвар: I better not try skiing. I'm accident-prone. (Би цанаар гулгахыг хүсэхгүй байна. Учир нь би осолд орох хандлагатай байдаг.) Загвар: You better not. That's extremely dangerous. (Үнэхээр аюултай учраас хийхгүй байсан нь дээр.)