student asking question

Jika anda hanya menterjemahkannya secara literal, ini bermakna anda tidak dapat merasakannya, tetapi bolehkah ia juga digunakan untuk bermaksud bahawa anda tidak merasa seperti itu?

teacher

Jawapan penutur asli

Rebecca

Dalam kes ini, ungkapan I'm not feeling itbermaksud bahawa anda tidak merasa melakukan sesuatu. Oleh itu, I'm not feeling itterdengar seperti ungkapan yang sangat santai dengan makna yang berbeza, tetapi saya cadangkan anda mengingatinya sebagai ungkapan tunggal dan memahaminya. Ya: A: Do you want to go to the beach today? (Adakah anda mahu pergi ke pantai hari ini?) B: I'm not feeling it. (Saya tidak berminat untuk itu.) Contoh: I was going to play guitar but now I'm not feeling it. (saya merancang untuk bermain gitar, tetapi saya tidak berminat untuk bermain sekarang)

Soal Jawab Popular

04/28

Lengkapkan ungkapan dengan kuiz!