Apakah beberapa alternatif untuk free of charge?
Jawapan penutur asli
Rebecca
free of chargesinonim termasuk free(percuma), complimentary(percuma), dan at no cost(tanpa sebarang kos).
Rebecca
free of chargesinonim termasuk free(percuma), complimentary(percuma), dan at no cost(tanpa sebarang kos).
12/30
1
Bolehkah anda mengatakan I'm very so sorry?
Tidak, saya meminta maaf kerana menggunakan ungkapan yang sangat dibesar-besarkan di sini, dan soselalu perlu datang sebelum very. Jadi saya tidak boleh katakan I'm very so sorry. Jika anda ingin menggunakan Sodan verybersama-sama, ketahui bahawa soharus sentiasa berada di hadapan. Contoh: I'm so very sorry for accidentally hitting your car. (Saya benar-benar minta maaf kerana memukul kereta saya secara tidak sengaja.) Contoh: I'm so very sorry for coming late. (Maaf saya terlambat.)
2
Apa itu garden shed?
A garden shedadalah bangunan gudang di mana anda boleh menyimpan barang yang anda perlukan untuk berkebun, seperti pemotong rumput, penyodok, tanah periuk, dan rakes. Orang ramai mempunyai ruang yang dipanggil A garden shedjika mereka memiliki rumah. Contoh: Can you get the rake out of the garden shed for me? I need to rake these leaves. (Bolehkah anda mendapatkan saya rake dari bangsal taman?
3
Apa maksud Human trafficking?
Human traffickingmerujuk kepada penculikan, pengangkutan, atau pembelian dan penjualan orang yang menyalahi undang-undang untuk tujuan melakukan perbuatan kejam seperti buruh paksa, perhambaan atau eksploitasi seksual. Sebagai contoh, menculik orang dan menjualnya di luar negara untuk mengeksploitasi buruh mereka tanpa gaji. Contoh: Human trafficking increases as poverty and economic instability rise. (Apabila kemiskinan dan ketidakstabilan ekonomi meningkat, begitu juga pemerdagangan manusia.) Contoh: The trafficking of humans is illegal in every country in the world, but it still occurs on a large scale. (Pemerdagangan manusia dilarang di setiap negara di dunia, tetapi ia masih berlaku secara besar-besaran)
4
Bukankah betul untuk menulis lie downdan bukannya lay downdi sini?
Ya, ia seperti yang anda katakan. Malah, penceramah harus mengatakan lie down, kerana di sini ia benar-benar bermaksud perbuatan berbaring. Itulah sebabnya kami menggunakan kata kerja lie. Walau bagaimanapun, jika konteksnya tegang masa lalu, maka masuk akal untuk menggunakan lay. Walaupun dengan ini, kedua-dua kata kerja sangat serupa sehingga orang sering mengelirukan mereka walaupun di negara berbahasa Inggeris. Contoh: Lie down on the bed. (berbaring di atas katil.) Contoh: Lay the book down on the table. (Letakkan buku di atas meja)
5
Adakah ayat itu betul dari segi tatabahasa?
Ia bukan ayat yang betul dari segi tatabahasa. Jika anda menulisnya secara tatabahasa dengan betul, anda harus menulis What do you have?. Anda bercakap dengan cara yang penceramah bercakap slanga.
Lengkapkan ungkapan dengan kuiz!