student asking question

Kan you won't break itin dezelfde zin worden geïnterpreteerd als you have nothing to lose?

teacher

Antwoord van de moedertaalspreker

Rebecca

Het is eigenlijk meer een woordspeling. Hier zegt hij shake ittegen Jin en dan you won't break it, wat kan worden opgevat als dat dansen niemand pijn doet. Met andere woorden, maak je er geen zorgen over, dans gewoon hard. En een vergelijkbaar alternatief zou go for itof let loosezijn in plaats van you have nothing to lose. Sterker nog, als je naar alledaagse gesprekken kijkt, hoor je vaak de uitdrukking "you won't break it" wanneer mensen zeggen dat ze zich geen zorgen hoeven te maken over de toekomst. Voorbeeld: Kick the ball as hard as you can! Don't worry, you won't break it. (schop de bal zo hard als je kunt! Voorbeeld: Go ahead, attack that punching bag! It won't break. (Kom op, val de bokszak aan!

Populaire Q&A's

04/29

Maak de expressie compleet met een quiz!