Is het oké om propte zeggen in plaats van Replica? Of hebben de twee woorden verschillende nuances?

Antwoord van de moedertaalspreker
Rebecca
Allereerst verwijst Propnaar de instrumenten die acteurs op het podium gebruiken om op te treden of om te worden gebruikt bij het maken van films. Met andere woorden, in onze taal zijn rekwisieten en rekwisieten zo. Vanuit dat oogpunt kan de toverstaf in de Harry Potter-serie ook worden gezien als een soort rekwisiet (prop), toch? Aan de andere kant verwijst replicanaar een replica die een perfecte reproductie en replica is van een bestaande. Qua grootte is het echter geen perfecte 1:1 correspondentie en wordt het gekenmerkt door een kleinere schaal. Met andere woorden, als je naar de toverstaf verwijst als een replica, betekent dit dat de prop slechts een replica is, niet de daadwerkelijke filmopname. Voorbeeld: A museum got scammed into buying a replica of a famous painting. It was just a fake item and not the real thing.(Een museum werd opgelicht en kocht een replica van een beroemd schilderij, dat niet echt was, maar nep.) Voorbeeld: Many famous movie props have been auctioned for charity in the past, including Harry Potter wands. (In het verleden werden veel beroemde filmrekwisieten geveild als onderdeel van liefdadigheidsevenementen; de toverstaf van Harry Potter was er een van.)