Als iemand anders iets ergs overkomt, that's suckskan ik dan zeggen?

Antwoord van de moedertaalspreker
Rebecca
That sucksis een zeer informele uitdrukking en wordt meestal gebruikt om medeleven (sympathy) of condoleances (condolences) uit te drukken voor iets ergs dat iemand anders heeft meegemaakt. Hier zegt de verteller dit omdat hij denkt dat hij nog jong is en zonder problemen met terloopse uitdrukkingen kan omgaan. Met name dit soort terloopse expressie kan de zware gevoelens van de betrokkene verlichten. Maar dat betekent niet dat het een one-size-fits-all zin is. Als het echt een ernstige situatie is en je zegt dat het that sucksis, kan het heel ongepast worden opgevat. Daarom kan het, afhankelijk van de ernst van de situatie, passender zijn om iets te zeggen als I'm sorry to hear that(dat is niet goed). Ja: A: Why were you late to work today? (Waarom kom je vandaag te laat op je werk?) B: There was a huge traffic jam. (De file was geen grap.) A: Oh, that sucks. (Oh, dat is het ergste.) Ja: A: I failed my exam today. (Ik ben vandaag gezakt voor het examen.) B: Oh man, that sucks. (Oh nee, dat is jammer.) Ja: A: I got laid off from my job today. (Ik ben vandaag ontslagen.) B: I'm so sorry to hear that. Are you alright? (Dat is jammer, gaat het?)