Waarom wordt play around withwel gebruikt en niet play with? Is er een verschil tussen de twee?
Antwoord van de moedertaalspreker
Rebecca
Play around [with x] is een werkwoord met play. Dit betekent onzorgvuldig, dwaas of onverantwoordelijk handelen. Het wordt vaak gebruikt in informele situaties! In deze scène kunnen zowel play with fireals play around with fireworden gebruikt. Hetzelfde geldt voor andere contexten! Voorbeeld: Don't play around with a person's feelings. (Speel niet met andermans gevoelens.) Voorbeeld: I am very worried about my son. All he does is play around all day and never study. (Ik maak me zoveel zorgen om mijn zoon, hij speelt de hele dag en studeert helemaal niet.)