Is het raar om hier firstte zeggen in plaats van initial?

Antwoord van de moedertaalspreker
Rebecca
Omdat de betekenis hier hetzelfde is, kun je firstgebruiken in plaats van initial. Het is niet raar. Initialis het echter iets formeler. Voorbeeld: My initial impression of you wasn't a positive one. = My first impression of you wasn't a positive one. (Je eerste indruk was niet erg goed.) Voorbeeld: Initially, I wasn't sure. But you convinced me otherwise. = At first, I wasn't sure. But you convinced me otherwise. (Ik wist het eerst niet zeker, maar je hebt me op andere manieren overtuigd.)