Kan ik in dit geval convincevervangen door persuade?

Antwoord van de moedertaalspreker
Rebecca
Ja dat klopt. U kunt hier persuadegebruiken in plaats van convince. Deze twee woorden hebben de neiging om hetzelfde te betekenen, maar persuadeheeft te maken met actie, en convinceheeft te maken met geloof, dus persuadeis hier misschien meer op zijn plaats. Er kunnen momenten zijn waarop je je hart of overtuigingen moet veranderen voordat je kunt handelen. Voorbeeld: I persuaded him to get a puppy. = I convinced him to get a puppy. (ik overtuigde hem om een hond te nemen) Voorbeeld: Can I convince you to come on the trip with us? = Can I persuade you to come on the trip with us? (Kan ik je overhalen om met ons mee op reis te gaan?)