Zou het ongemakkelijk zijn om tough dayte zeggen in plaats van Rough day?

Antwoord van de moedertaalspreker
Rebecca
Nee! Natuurlijk zijn er enkele verschillen in nuances, maar aangezien ze allebei betekenen dat ze een slechte dag hadden, is dat niet erg. Tough + [timing] verwijst meestal naar een situatie waarin iets niet soepel verloopt. Aan de andere kant kan rough + [afgunst] ook worden gebruikt in situaties waarin een persoon ongelukkig is, omdat het aangeeft dat de dingen over het algemeen niet soepel verlopen. Voorbeeld: I had a tough week at the office. The deadline my boss set is very hard to meet. (Deze week was zo moeilijk, omdat de deadline die mijn baas voor me had gesteld te krap was.) Voorbeeld: It's been a rough day. My train was late, and my coworkers were distracting me all the time after I got to work. (Het is een zware dag geweest, de trein is te laat en mijn collega valt me de hele dag lastig zodra ik op mijn werk ben.)