Gewoon nieuwsgierig, ik heb mensen horen zeggen I would love to talk to you . Is er een verschil tussen het zeggen van talking to you zoals in de video te zien is?

Antwoord van de moedertaalspreker
Rebecca
Ik denk dat je de twee bijna door elkaar kunt begrijpen. Het heeft een iets andere nuance, maar I would love to talk to youwordt gebruikt om uit te drukken dat je wilt praten met de persoon op wie je je richt, en love talking to youwordt gebruikt om uit te drukken dat je het leuk vindt om te praten met de persoon op wie je je richt. De lovewordt hier gebruikt om emoties zoals anticipatie met meer nadruk uit te drukken. Voorbeeld: Hello, Mr. Musk. I would love to talk to you about your work at Tesla, if you didn't mind. (Hallo, meneer Musk, ik zou graag met u willen praten over wat u bij Tesla doet, als u het niet erg vindt.) Voorbeeld: Let's go meet some new people. The people here would love to talk to you. (Ga nieuwe mensen ontmoeten, ze willen echt met je praten.)