Co outtaoznacza? Czy to out of?

Odpowiedź native speakera
Rebecca
Zgadza się! outtato slangowe określenie out of. Innym przykładem jest I'm outta bread. (kończy mi się chleb). Jest coś takiego.

Rebecca
Zgadza się! outtato slangowe określenie out of. Innym przykładem jest I'm outta bread. (kończy mi się chleb). Jest coś takiego.
12/22
1
Dlaczego użyto tu słowa way?
"Way" jest tutaj przysłówkiem, który oznacza a lot (wiele). Przykład: I was way ahead of him. (wyprzedziłem go)
2
Co back in the daysoznacza?
Back in the daysto wyrażenie odnoszące się do okresu w przeszłości. Zwykle odnosi się do okresu w historii. W tym filmie ludzie rozmawiają o czasie, zanim zwykle kładą się spać na materacu. Wyrażenie to jest zwykle używane w połączeniu z dedykacją opisującą epokę. Przykład: Back in the days of no electricity, people used candles for light. (W czasach, gdy nie było elektryczności, ludzie zapalali świece) Przykład: Back in the days of feudalism, people often had short lifespans. (W czasach feudalnych ludzie żyli krótko). Podobnie back in the dayodnosi się do okresu w przeszłości. Jest często używany, gdy tęsknisz lub wspominasz przeszłość (zwykle gdy mówimy o własnym dzieciństwie lub młodości). Przykład: Back in the day, we used to ride around the city on bikes. (Kiedyś jeździłem rowerem po mieście.) Przykład: Back in the day, I used to go to the pool with my family in the summer. (Kiedy byłem młodszy, każdego lata chodziłem z rodziną na basen).
3
Jaka jest różnica między revenge, retaliationi vengeance, nawet jeśli są w tej samej liczbie mnogiej?
To dobre pytanie! Przede wszystkim odnosi się with a vengeancedo bycia surowym, dokładnym i zaciekłym w jakiejś sprawie. Revengeoznacza zemstę, która już się wydarzyła. A vengeancejest słowem rzeczownikowym, które odnosi się do samego aktu zemsty. Oznacza retaliationrównież odwet za pierwszy atak, który otrzymałeś. Innymi słowy, ponieważ jest to zemsta za absurd i ból, którego doznał, intencja revengenie jest idealnie dopasowana. Oczywiście, w zależności od kontekstu, zdarzają się sytuacje, w których nakładają się one na siebie. Przykład: When someone yells at you, don't retaliate by shouting back. (Jeśli ktoś na ciebie krzyczy, nie odwzajemniaj się, krzycząc na niego). Przykład: The new rule is a retaliation from the teachers since a few students got in trouble yesterday. (Nowa zasada jest zemstą nauczyciela za wczorajsze kłopoty spowodowane przez niektórych uczniów). Przykład: I'll take revenge by pranking him. (Zamierzam się na nim zemścić dowcipem.) Przykład: I want vengeance for the pain he caused. (Chcę pomścić ból, który spowodował) Przykład: She reentered the competition with a vengeance. (Zaciekle ponownie wzięła udział w konkursie).
4
Nigdy wcześniej untonie słyszałem, czy nadal jest to słowo, które jest nadal używane?
Nie. Nie jest już używany. untoto angielskie słowo oznaczające średniowiecze. Można to zobaczyć tylko w starych tekstach, takich jak Biblia czy literatura Szekspira.
5
Czy individualsma bardziej formalny charakter niż people? Czy zatem bardziej odpowiednie jest używanie individualsw formalnym otoczeniu?
Podobny! Jednak individualskładzie nacisk na jednostkę, a nie na całą osobę. Z drugiej strony peoplemoże oznaczać po prostu wszystkich ludzi. W tym filmie możesz zastąpić individuals each person. Ale masz rację. individualma bardziej formalny ton. Przykład: I got everyone individual presents. (Każdy ma prezent dla każdego) Przykład: Each person had something to say. (Każda osoba miała coś, co chciała powiedzieć.) => individualnie można tutaj użyć Przykład: I supervise individuals in the company. (nadzoruję pracowników w mojej firmie)
Uzupełnij wyrażenie quizem!