Do kogo yourselfsię odnosi? A czy nie jest themselveswłaściwe sformułowanie?

Odpowiedź native speakera
Rebecca
Zgadza się, themselvesjest tu właściwe słowo. Ponieważ odnosi się do zachowania ludzi, którzy robią pizzę. Błędem jest więc mówienie yourselftutaj. Albo, mówiąc gramatycznie poprawne, akt obserwowania robienia ciasta, you can come and see them make the dough yourself lub you can come and see for yourselves them make the dough