student asking question

Czy arm is tenderjest idiomatyczny? Tender nie pasuje do znaczenia

teacher

Odpowiedź native speakera

Rebecca

To dobre pytanie, ale niestety nie jest arm is tendersłowo idiomatyczne. W tym kontekście tenderreprezentuje sore (cierpienie). Innymi słowy, podczas mielenia polenty tuż przed mieleniem polenty często używałeś ramienia, więc mięśnie ramion mrowią i bolą. Jednak w tej sytuacji sorejest używany częściej niż tender. Przykład: My arms are sore from working out yesterday. (wczoraj ćwiczyłem i boli mnie ręka) Przykład: My legs are still a little tender from the hike. (Nogi nadal trochę bolą od wędrówek.)

Popularne pytania i odpowiedzi

04/29

Uzupełnij wyrażenie quizem!