student asking question

Jeśli zwracasz się bezpośrednio do monarchy, dlaczego używasz dzierżawczego wyrażenia Your majestylub your highness?

teacher

Odpowiedź native speakera

Rebecca

To dobre pytanie! Wynika to z królewskiej etykiety. Często, kiedy tłumaczymy się Jego Królewskiej Mości/Waszej Wysokości, your majesty/highnesstak naprawdę nie rozmawiają bezpośrednio z Suwerenem. W przeszłości uważano, że członkowie rodziny królewskiej, w tym królowie/królowe, królowe, książęta, księżniczki itp., mają godność lub majesty, której nie mają zwykli ludzie. Dlatego majestyi highnessnie są tutaj tytułami, ale raczej atrybutami królewskości. Ponadto, jeśli odnosisz się do tantiem strony trzeciej, użyj his/herzamiast your. Zgodnie ze starymi zasadami, jeśli chcesz używać oficjalnych tytułów kingi queen, musisz użyć myprzed nimi. Przykład: Thank you for gracing my party with your presence, my Queen. (Dziękujemy za udział w przyjęciu krasnoludów, Jej Wysokość Królowa.) Przykład: Your Highness, the Prime Minister has arrived. (Wasza Wysokość, przybył premier). Przykład: His Majesty told me that he is feeling unwell. (Jego Królewska Mość powiedział, że Jade Che jest chora.)

Popularne pytania i odpowiedzi

12/13

Uzupełnij wyrażenie quizem!