student asking question

Co Things were done to somethingoznacza?

teacher

Odpowiedź native speakera

Rebecca

Ogólne wyrażenie brzmi tutaj done to someone's satisfaction. Jest to idiom, który oznacza, że coś jest robione w sposób, który komuś się podoba, lub że idzie w sposób, który go satysfakcjonuje. Ponadto można go również zastąpić wyrażeniem done to someone's liking. Zwykle jedynymi rzeczownikami, których można użyć w takich sytuacjach, są likingi satisfaction , ale czasownik donemożna w dowolnym momencie zastąpić innymi czasownikami. Przykład: The tea was prepared exactly to my satisfaction. (Ten samochód jest dopasowany do moich upodobań) Przykład: If the project isn't done to the boss' satisfaction, you could lose your job. (Jeśli Twojemu szefowi nie podoba się wynik Twojego projektu, możesz stracić pracę).

Popularne pytania i odpowiedzi

05/06

Uzupełnij wyrażenie quizem!