Czy first-name basisoznacza, że związek jest bardzo bliski i komfortowy? Czy istnieje słowo na last-name basis?

Odpowiedź native speakera
Rebecca
Zgadza się! Oznacza to, że są wystarczająco blisko, aby zwracać się do siebie po imieniu. Oto trochę tła. Przede wszystkim widać, że znają się, zwracając się do siebie po imieniu i że spędzają czas na poznawaniu swoich imion. W kulturze zachodniej powszechne jest nie zwracanie uwagi na imiona, dopóki nie chcesz ich poznać. Więc nawet jeśli spotykasz ludzi na co dzień, nawet nie znasz ich imion. Ponadto, ponieważ nie oznacza to bycia formalnym, nie nazywa się go nazwiskiem ani tytułem honorowym, jak to się robi w formalnym otoczeniu. Należy pamiętać, że w przeciwieństwie do first-name basis, nie mówi last-name basis! Nie ma nic bardziej wyjątkowego niż nazywanie ich imionami! Przykład: You don't have to call me ma'am, you can call me Susan. (Nie musisz mówić do mnie proszę pani, tylko Susan.) Przykład: Jim! It's great to see you again. (Jim! dobrze cię znowu widzieć.) Przykład: You know the neighbour we see every day from upstairs? We're on a first-name basis now. (Znasz sąsiada z góry, którego widujesz codziennie? teraz zwracamy się do siebie po imieniu).