Czy istnieje różnica w znaczeniu między pita hole? Czy możesz podać kilka przykładów!

Odpowiedź native speakera
Rebecca
Jest różnica! Przede wszystkim odnosi się holedo pustej przestrzeni na powierzchni. Z drugiej strony odnosi się pitdo dość dużej w ziemi. Dlatego można uznać, że ma szersze znaczenie niż pit. Jeśli jednak w ziemi jest dość duża, możesz użyć zarówno pit, jak i hole ! Przykład: There's a hole in my clothes. (W twoim ubraniu jest). Przykład: I found a pit full of scrap metal in the field next to our house! (znalazłem dziurę pełną złomu na polanie obok mojego domu!) Przykład: Dig a hole in the ground for the flowers to go in. (Wykop dziurę na kwiatek). Przykład: We're digging a pit for the well to go in. (Kopałem dziurę, aby zainstalować studnię).