Czy różni się od They are coming to visiti they are coming?
Odpowiedź native speakera
Rebecca
Tak, zgadza się. Na pierwszy rzut oka oba wyrażenia wyglądają podobnie, ale niuanse są subtelnie różne. Zwykle, gdy wizycie towarzyszy jakiś cel, używa się wyrażenia coming for a visiti mogą to być różne rzeczy, takie jak odwiedziny u przyjaciół lub rodziny lub wizyta w interesach. Z drugiej strony czasownik to comejest znacznie prostszy, ponieważ oznacza po prostu poruszać się lub zbliżać do czegoś. Dlatego dzwoniąc do kogoś, częściej używa się wyrażenia come for a visitlub visiting. Przykład: I invited my friends to come for a visit this weekend. They have never visited my city before. (Zaprosiłem znajomych do mojego domu na weekend, ponieważ nigdy nie byli w moim mieście). Przykład: I'm coming into work late because there was a lot of traffic. (spóźniłem się do pracy z powodu dużego ruchu)