student asking question

Następnie, jeśli chcesz powiedzieć "from then on" po angielsku, czy możesz powiedzieć ever sincejak to zdanie? Czy jest sens mówić From that time?

teacher

Odpowiedź native speakera

Rebecca

To dobre pytanie! Istnieje wiele wyrażeń, które mają takie samo znaczenie jak Ever since, ale pierwsze znaczenie jest takie, że oznacza to, że pewne działanie ma miejsce od pewnego punktu w przeszłości do teraźniejszości. Powszechnie nazywa się to From that time on, ale można to również nazwać from that time. Możesz też powiedzieć from then on, since that point. Różnica między tymi dwoma wyrażeniami a ever sincepolega na tym, że elektrony zwykle nie pojawiają się na początku zdania, a ever sincemożna umieścić na początku zdania. Przykład: Ever since I first drank coffee a year ago, I've had it every day. (piję kawę codziennie, odkąd po raz pierwszy wypiłem ją rok temu). Przykład: I first tried papayas last month and from that time on, I've eaten them every day. (jem papaję codziennie, odkąd zjadłem swoją pierwszą papaję miesiąc temu). Przykład: She swam in the ocean last week and from then on, she's swam every morning. (Pływa codziennie rano, odkąd po raz pierwszy pływała w oceanie w zeszłym tygodniu).

Popularne pytania i odpowiedzi

04/30

Uzupełnij wyrażenie quizem!